汉语中意想不到的外来词[笑cry]
汉语中意想不到的外来词[笑cry]
晓灵娱乐
2025-08-25 17:18:02
0
阅读:1679
月半弯
神翻译
alferd
这个翻译是香港人搞的好事,类似的还有提子、士多啤梨等。
風火_SouL
地里泄屎
用户35xxx46
红蛇就这么来的?翻译是不是有病
全民抓特务
死难吃
胡不
这也不是外来词啊?那些什么“派出所”之类的才是外来词,这是音译又不是专门的词汇,兰博基尼和蓝宝坚尼是外来“词”吗?
用户16xxx69 回复 09-26 21:06
提子不是音译外来词,来源是广东粤语,葡萄才是波斯语的音译外来词
论语 回复 09-22 16:56
是,还有沙发吉普披萨坦克,这都是外来词。
岚羽苍
车厘子一样的啊,,鬼知道什么傻子就信了,非当做什么名贵水果
_随心所欲_自由自在
难吃!
大千世界一只蛙
晚霞子 知道这个词是什么意思吗?