笑不活!德国哲学按东北话翻译竟秒懂
假如我们把德国人当东北人来理解
黑格尔那绕人的词儿,一下就通了!
“绝对理念”听着头大?
其实就是东北人常说的“这都是命”!
还有更绝的!
《纯粹理性批判》→“人这玩意儿吧怎么说呢”
“自由意志”→“我能做主不”
“悬置”→“你搁那放着,先吃”
“存在即合理”——“来都来了”
“时间能不能倒流”➼“豆角能不能炖熟”
因为纬度是一样的……
东北人和德国佬都爱吃猪肘和酸菜[捂脸]
据说味道还是一样一样的!
本来读德国哲学像看天书,
这么一翻译,瞬间祛魅!
感觉黑格尔要是东北人呀,
哲学书都能给你写成唠嗑指南!
黑格尔哲学
