总算搞明白贝森特为什么破防了!原来不仅仅是翻译的问题,还跟欧洲人的宗教文化属性有关。
咱们谈判代表不是发出了一句警告吗?
叫做玩火者必自焚,这本来是一句非常平常的谚语。
就是警告美国人不要玩火还是要好好谈判。
结果美国人的翻译水平实在是有限。
翻译成了地狱的烈火,要把贝森特给吞噬。
自焚嘛,那不就是把他给吞噬嘛。
这下贝森特破防了,不仅是破防了还是破了大防。
因为贝森特很早以前就承认了自己同性恋的身份。
要不他怎么有个外号叫老嫂子呢?
可是在圣经里面就有这样的记载。
同性恋死了之后在地狱里面就会被烈火焚身。
他们会坠入猛火地狱,被地狱的火焰拼命的烧。
这是人家宗教教义制定的!
这可真的是哪壶不开提哪壶的?
随口说的一句简单的谚语却戳中了贝森特的软肋。
杀伤力实在是太大了。
美国部长级高官什么时候受过这么大的委屈啊?
估计美国建国到现在都没有受过这么大的羞辱。
这就是西方文化所认定的。
但是也不能怪我们呀,我们就是说了一句很平常的俗语。
他们非得这么认为,您说怎么办?

评论列表