泡泡资讯网

购得北方民族大学杨蕤博士增订版的《破译天书》,急忙与2008年版的同名书对行比对

购得北方民族大学杨蕤博士增订版的《破译天书》,急忙与2008年版的同名书对行比对,明显增加了《部分西夏文字专家简介》,其中有几位是我认识,甚至熟悉的。如白滨、′陈炳应、史金波、罗矛昆、聂鸿音、景永时、克恰诺夫、克平等。一时间陷入多年前与之交往的回忆之中…… 杨蕤博士著作中引用为标题的《丝绸之路上的外国魔鬼》是我研究外国“探险家”军事地理视角的案头书,因而读此书颇觉熟悉、亲切。 杨蕤博士对西夏文的破译有独到的归纳,特别是偏旁部首的组合。这使我想起清末北洋军的《地形学》教程用汉字偏旁创造的军队标图代字(如图9)。 从杨蕤博士两本书,可看他专注学术不断进取的认真精神!学习!