德国之声今天(6月23日)写道:“德语媒体:互相嫌弃又互相需要的老夫老妻。周六的德语报刊,纷纷关注正在中国访问的德国副总理兼经济部长哈贝克。《南德意志报》将德中关系比作一场持续太久的婚姻,双方都不想一起过却又谁也离不开谁。《巴登报》则注意到哈贝克试图缓和欧中关系,认为这说明他想当总理。”
[机智]评几句:深度全球化的今天,谁又离得开谁呢?虽然中德彼此的悲喜并不相通,但是相互尊重是中德双边关系的基础。德国童书作家一到中国就狠批中国,导致某场原定举行的高层会面都被临时取消了,这就是《巴登报》所谓的“哈贝克试图缓和欧中关系”吗?另外,上次看到把两国关系比作老夫妻,说的是奥巴马时期的美俄关系。彼此厌倦,但是互相又离不开。但是现在还有人将美俄关系比作老夫妻吗?

评论列表