深圳地铁堪称“普通话矫正所”,尤其是这几个站名,念错一个当场“社死”。
比如“孖岭”,别懵,念mā,粤语里“双胞胎”的意思,敢大声念出来,土著都得敬你三分。“沙壆”念bó,不是xué,指的是田埂;“溪涌”和“步涌”的“涌”念chōng,念成yǒng的,估计是没去过东部海边。
还有“李松蓢”的“蓢”(lǎng)、“长岭陂”的“陂”(pí),以及那个长得像“戊戌变法”的“固戍”(shù)。
更绝的是那些“孪生站”:岗厦和岗厦北、上沙和下沙、莲花村莲花西莲花北……导航喊“下一站”,脑子经常跟不上嘴。在深圳坐地铁,不仅要防迷路,还得防嘴瓢,不然一开口就暴露了你是个“刚下飞机”的新人。🚇😂
深圳地铁堪称“普通话矫正所”,尤其是这几个站名,念错一个当场“社死”。 比如“
阅读:1
点赞:0