DenNagelaufdenKopftreffen(一针见血)是一个

祉琛 2026-01-09 11:29:17

Den Nagel auf den Kopf treffen (一针见血)是一个十分常用的成语,形容某人说话做事恰到好处。那么,这个表达是怎么形成的呢?😇🔨 来源: 该谚语直译过来是:往脑袋里钉钉子。好比工匠精准地敲击钉子,没有发生歪斜或损坏材料,就达成了一个完美的结果。就像一条恰如其分的评论或决定,正中要害! 📍例句: 1, Mit deinem Kommentar hast du wirklich den Nagel auf den Kopf getroffen – genau das, was wir jetzt brauchen! 你的评论真是一针见血——正是我们现在需要的!” 2, Dein Vorschlag war genau richtig! Du hast wirklich den Nagel auf den Kopf getroffen, damit geht das Projekt voran. 你的建议完全正确!真是一针见血,项目总算能继续推进了。” 关键的时候说出了关键的话,这就是水准!你有没有过“一针见血”的时刻?快来分享一下你的经验吧!💡💕

0 阅读:0
祉琛

祉琛

感谢大家的关注