泡泡资讯网

抹除汉字的痕迹,不会让韩国高人一等!   因为,越有钱的人反而越爱学汉语。  

抹除汉字的痕迹,不会让韩国高人一等!
 
因为,越有钱的人反而越爱学汉语。
 
就在7月7号,韩国文化体育观光部和行政安全部放话,要围着光化门那块现成的汉字牌匾搞一场全民讨论会,核心议题就一个:现有汉字匾旁边,要不要再并挂一块韩文的。

此事乍看微不足道,实则背后隐匿着一道历经数十年仍悬而未决的难题,犹如沉疴宿疾,虽不显眼,却始终横亘在前,亟待破解。身份感怎么讲,传统怎么认,和中国的历史联系怎么拿捏。

光化门是景福宫正门,仪式场所,国家象征。于本地居民而言,它绝非仅是一座城门,更承载着他们的颜面与尊严,于他们心中有着不可替代的重要地位,是一种特殊情感的寄托。牌匾之上,三个汉字熠熠。此乃朝鲜王朝自身流传之称呼,绝非临时附会之物,历经岁月沉淀,承载着往昔的历史印记。这块木牌,连着一整套制度和礼法。

可问题来了,不少年轻人站在门口看得见字,却念不出,意思也猜不准。门是自己的,字像外语,这尴尬谁来解。这块牌子一路被折腾过。1968年重建时,朴正熙亲手题写韩文匾,强调切割旧宗主国的影子,公共空间里的汉字被往后挪。

接着报纸和教材删汉字,课堂上少教、简化教,读写体系往单一方向拉。代际差由此埋下,读古文的门槛越来越高。而后风向转变,遗产保护理念兴起。2010年,其再度改回汉字版本,宣称此举是为还原历史之原貌。相同三字,被贴上了文物和传统的标签。

现在轮到折中方案登场,保留汉字,再加一块韩文,看起来面面俱到。真能两全吗。这条轨迹像钟摆,强调民族主体性的时候,汉字退场;强调历史传统的时候,汉字登场。用不用,不在字上,在叙事上。说到底,韩国在处理与中国历史文化的关系时还没找到稳的说法。承认多少,怎么承认,什么时候承认,来回摇。

支持加韩文的人有话说,游客多,年轻人也多,看得懂才亲近。反对的人也有道理,国家象征处的牌匾是历史文本,不是导览牌,动一次就开了口子。如果今天双轨,明天会不会有人要求道路名、校名、碑刻也来一波。历史空间会不会慢慢变成现代标识的延伸,这算尊重还是稀释。

更微妙的是课堂和市场的反差。学校里去汉字化一波接一波,补习班却把汉字当硬通货。韩国有韩文节,还放假。每年都要讲韩文的科学性和易学性,仪式不少,自豪感拉满。但韩语是表音系统,遇到抽象概念和术语,离不开由汉字构成的词。法律条文、行政用语、学术表述,满眼都是这类词。

只认韩文,不懂对应的汉字意思,遇到这些词只能死记,靠猜。读到复杂文本,理解力就掉链子,这不是个别人的烦恼。自家的古籍多用文言,不识字根本读不了。史学界对此洞若观火。个中情形,犹如明烛照物,众人皆心领神会,只是或缄口不言,或待时机以畅抒己见。

所以教育争论不停。要不要在学校强化汉字教学,教到什么程度,社会上来回拉扯。支持的一边,有汉文学者,也有中产家长。他们想得很现实,孩子不懂汉字,在词汇、法律理解、读古文上先天吃亏。

市场的投票更直接。首尔江南一带的汉字和汉语培训班火到排队,价位也不低。有的班比英语贵大约40%,不少家长照样买单。为什么掏这笔钱,心里门清,竞争力不靠口号。这就形成了奇怪的景象。公共牌匾嫌汉字扎眼,私下里又把汉字当投资标的,到底在躲谁。

有人说,双语牌匾能兼顾历史和便利。问题在于,真正关键的不是挂多少块牌子,而是承认不承认汉字传统是自己历史的一部分。承认不等于附属,撇清也不等于独立。在历史上写下名字,再在当代加个注,是注释还是改写。

回到光化门,争的是一块匾,实则是叙事权。历史要不要按原样呈现,当代阅读要不要便利,这两头怎么顾。加一块韩文,看起来照顾到了年轻人,也避免了把汉字拿掉的政治冲击。但会不会变成新的模板,往后凡遇汉字匾都要双轨。

博物馆和古迹解说早就普及韩文导览,手机上也有多语说明。既然有这些工具,牌匾要不要再承担导览功能,这个边界应不应该划清。从城市到地方,态度也可能不同。首尔讲仪式感,地方更看实用性,牌匾一变,讨论的火就蔓延。

从1968到2010,再到7月7日宣布的新一轮讨论,这三次转向像三面镜子,映出政治、文化与现实的权衡。也提醒人们,公域象征的每一次调整,都会在社会心理上留下痕迹。

信源: 光化门增韩文牌匾?韩激烈争论.--环球时报