泡泡资讯网

澳大利亚总理出言不逊,拿高市早苗讲荤段子,自毁形象遭全民怒怼

堂堂一国总理,在公开播出的节目里对着日本首相开黄腔,还跟主持人一唱一和做不雅手势?这事真就发生了。澳大利亚总理安东尼·阿

堂堂一国总理,在公开播出的节目里对着日本首相开黄腔,还跟主持人一唱一和做不雅手势?

这事真就发生了。

澳大利亚总理安东尼·阿尔巴尼斯最近因为一段播客访谈翻了车,不仅拿日本首相高市早苗送的国礼开低俗玩笑,还在节目里大谈想跟哪位女明星“发生关系”。

舆论炸锅之后,这位总理只能灰溜溜地公开道歉。

播客翻车

出事的是上周五播出的一档名为《Bush Deep》的喜剧播客。

主持人妮基·奥斯本以提问大胆著称,阿尔巴尼斯上这档节目,本意是想打造亲民人设,拉近和年轻群体的距离。

结果节目录完,人设没立住,麻烦倒是惹了一身。

节目调侃的是上半年日本首相高市早苗访问澳大利亚时,为庆祝澳大利亚重新开放日本甜瓜进口市场,特意赠送了两颗静冈县产的皇室级精品甜瓜作为官方礼物。

这本来是正经的外交互动,可到了播客节目里,全变了味。

主持人拿这份礼物开起了低俗玩笑,调侃高市早苗是不是“走私”甜瓜过关,还做出暧昧手势、牵扯名人玩梗。

按理说,这种时候总理应该打住话题、维护外交礼仪才对。

可阿尔巴尼斯非但没制止,反而跟着复刻了同款手势,轻佻地接话说:“带了俩‘甜瓜’过来。”“她就带了两个,情理之中……瓜品相确实极好。”

在英语俚语里,“melons”本来就有女性胸部的双关含义。

一国总理拿他国女性领导人的国礼玩这种低俗梗,让正式外交礼品沦为粗俗谈资,实在有失体面。

搞笑的是,甜瓜玩笑还不是他在节目里唯一的翻车现场。

游戏失态

同一期播客里,主持人抛出了一个更具争议的低俗游戏,让阿尔巴尼斯在三位澳大利亚知名女性,流行天后凯莉·米洛、好莱坞影星妮可·基德曼和舞台演员朗达·伯奇莫尔当中,分别选择结婚、约会和“发生关系”的对象。

阿尔巴尼斯起初还拿自己刚结婚半年的事推脱,说“我才刚结婚”。

可主持人紧追不放,直接说“那就假设婚姻破裂了呢”。

阿尔巴尼斯防线一松,脱口而出:“显然是凯莉。”主持人追问是不是三个选项全选,他笑着回答:“全都要,她太棒了。”

除此之外,主持人还直白调侃他和新婚妻子的私生活,问两人是否“像兔子一样频繁亲热”。

阿尔巴尼斯没有严肃回应,反而坦然接话,说南悉尼橄榄球队赢球是最好的“催情剂”。

整场节目录下来,从外交礼物到公众人物再到自己的婚姻,全被他拿来当低俗段子讲。

节目片段一传开,澳大利亚国内直接炸了锅。

朝野震怒

反对党自由党参议员萨拉·亨德森率先开炮,直斥这些言论是对女性的不尊重,把女性拖进了低俗的“更衣室荤段子”里,不仅让全体澳大利亚人感到尴尬,还严重损害了总理职位的尊严。

她强硬要求阿尔巴尼斯向高市早苗以及所有女性公开道歉。

独立众议员扎莉·斯特格尔措辞更尖锐,表示总理的回应“完全不当”,作为国家领导人本该主动拒绝这种带有性别歧视意味的提问、以身作则守住底线,而不是顺着主持人的话往下接。

面对铺天盖地的批评,阿尔巴尼斯终于扛不住了。

道歉灭火

7月6日,他的办公室发布了一份声明,只有一句话:“我毫无保留地为这些言论道歉。”

但这句道歉并没有平息争议。

亨德森直接批他的道歉“完全不够”,认为对一位世界领导人说出这种粗鄙言论,一句带过根本说不过去。

反对党议员詹姆斯·帕特森也直言回应“又慢又不到位”,警告议员们别靠这种噱头贬低自己和职位的分量:“他应该记住自己不是网红、不是明星,他是总理,他的职位比个人名声重要得多。”

执政党内倒是有人出面力挺。

国防部长理查德·马尔斯和社会服务部长坦尼娅·普利伯塞克为阿尔巴尼斯辩护,搬出他长期支持女性权益的过往履历试图淡化争议。

然而尴尬的是,澳大利亚政府的女性事务代理部长安妮·阿利面对媒体追问时,始终拒绝谴责总理的言行。

自己人都不愿开口辩护,这态度已经说明了一切。

日本驻堪培拉大使馆则拒绝就此事发表评论。

但据澳媒确认,东京方面的官方人士已经注意到了阿尔巴尼斯的争议言论。

一场播客玩梗,最终演变成实打实的外交尴尬和政坛口碑危机。

阿尔巴尼斯这回算是给所有政治人物上了一课,想靠播客立亲民人设没问题,但嘴上没把门的代价,可能比想象中大得多。

这件事你怎么看?

信源: